Nuit noire selon Judée

Mise en ligne le lundi 14 novembre 2011

L’auteur de Nuit noire selon Judée a sans doute pensé à l’auctor latin (« celui qui augmente ») en inscrivant ses personnages dans le flot tumultueux de la souffrance. Le corps s’en serait-il grandi ? En effet, les êtres humains nous ont montré que peu leur faut pour qu’un corps soit dégradé et détruit, et que, pour le reste, considérant l’imagination d’un avenir incertain où ils seraient encore « humains », la dégradation serait garante d’une modification selon la nature et le genre... Cette tâche, pour le moment, échoit à la poésie.

Dark Night According to Judée

Everybody wants to know how love, and hate, and the body are. To be thinking of flesh and blood within a poem, a writing, maybe a sigh... this may be a kind of seeing the future... to be available in a cross-traffic burst ; up to cut off the flow of events ; close to watch biological and physiological fences as ultimate fences, or frontiers ; and at the end, to be human, weak, and even unable to disappear.



Interspécificité

Le double obscur de Prométhée

Prométhée littéraire
Nuit noire selon Judée
Disgression sur le désordre
Organiser la désappropriation, libérer le commun

rechercher dans le site


Multitudes  web    

se procurer la revue

plan du site

RSS 2.0 Suivre la vie du site


De Olivier Capparos :
Nuit noire selon Judée